La Biblioteca del Congreso de la Nación los invita a esta charla online que se realizará el Martes 28 de septiembre, a las 18hs. Actividad gratuita.
La Biblioteca del Congreso de la Nación (BCN) los invita a la charla online: "Las versiones de Dante: perdidos y encontrados en la traducción", que se realizará el Martes 28 de septiembre, a las 18hs.
Se trata de una actividad gratuita que será brindada por Jorge Aulicino y Andrés Kusminsky.
SOBRE LA CHARLA:
El encuentro está destinado a todo aquel que se interese por la Divina Comedia y por Dante; tanto para los quieran acercarse por primera vez al poema, como también para los que ya lo han recorrido y busquen nuevas líneas de lectura.
Se conversará sobre la obra de Dante, el lugar que ocupa el autor para los poetas y los lectores de hoy, y la experiencia apasionante y laboriosa de la traducción poética, entre muchos otros temas.
PARA AGENDAR:
Charla online: Las versiones de Dante: perdidos y encontrados en la traducción
Dictado por: Jorge Aulicino y Andrés Kusminsky
Modalidad: Se transmitirá por la página web y el Facebook de la BCN
Día y horario: Martes 28 de septiembre, a las 18hs.
Más información: click aquí
Jorge Aulicino (1949) es poeta, traductor, ensayista. Ediciones en Danza publicó en 2020 su Poesía Reunida, que incluye la obra publicada después de la aparición de Estación Finlandia: Poesía reunida 1974-2011 (Ed. Bajo la Luna). Ha traducido a Montale, Pasolini, Pavese, entre otros. En 2015 fue publicada su traducción completa de la Divina Comedia. Ese mismo año obtuvo el Premio Nacional de Poesía.
Andrés Kusminsky (1989) es licenciado en Letras. Se dedica a la docencia y la traducción. Es editor en la revista Hablar de Poesía.
VÉASE ADEMÁS:
BIBLIOTECA DEL CONGRESO DE LA NACIÓN
Comentarios
Publicar un comentario